кто говорит шо вместо что

Правда ли, что только на Урале говорят «чё» и как климат влияет на внятность речи

Учёные против мифов.

Наш эксперт – доктор филологических наук Мария Рут.

Миф первый: «оканье» – главная отличительная черта уральского говора

– Для начала я хочу сказать, что такого понятия, как уральский говор, нет, – объясняет Мария Рут. – Уральские говоры очень разнообразны. Даже если брать только говоры Свердловской области, их довольно много. Урал же заселялся с разных территорий, ехали разные люди, поэтому говорить «уральский говор» не совсем верно. Правильнее говорить «уральские говоры».

Нам кажется, что москвичи должны обязательно «акать», а уральцы «окать», и это действительно так. Но всё же «оканье» – это черта не только уральских говоров (и кстати, не всех – например, в Красноуфимском и Нижнесергинском районах старожилы не «окают»), но и всех северно-русских. В России южные говоры – «акающие», северные – «окающие», это яркая отличительная черта, позволяющая всё наше диалектное разнообразие разделять на северное и южное наречия.

Миф второй: все уральцы тараторят

– Лично я не замечала. Быстрота – характеристика речи, а речь очень индивидуальна. Не знаю, кто эту норму и когда считал. Мне о таких подсчётах говорили как-то специалисты из УрГПУ, но, я думаю, они замеряли скорость речи жителей Камышловского района, там более сильное влияние тюркских языков на говоры. Представители тюркских народов (татары, башкиры, например) действительно говорят быстрее русских. А если именно о русских говорить, то мне кажется, что деревенский житель говорит медленнее, чем городской независимо от местности, в которой он проживает.

Миф третий: уральцы говорят невнятно

– Невнятно чаще всего говорит молодёжь в городе из-за того, что жевательную резинку изо рта не выпускает. Другое дело, что у уральских диалектов кроме «оканья» есть другие особенности. Кто их не знает, может и не понять диалектную речь. Например, у нас есть такое явление, это когда вместо «ц» и «ч», произносятся «с» и «щ». Поэтому от наших уральских бабушек можно услышать что-нибудь типа: «Девиса-красависа, щаю хощешь?». Без привычки можно и не понять, что это: «Девица-красавица, чаю хочешь?». Бывает ещё, например, смена «ц» и «ч»: «овчи» вместо «овцы», «цяёк» вместо «чаёк».

Конечно, для приезжего человека такое произношение кажется невнятным. Помню, в одной из наших диалектологических экспедиций пришли мы со студенткой к местной бабушке. Она так много знала о старине, так чудесно всё рассказывала, я слушаю, наслаждаюсь, все записываю и думаю: «Как девочке повезло – сразу попался такой ценный информант». Вышли мы от этой бабушки, и студентка меня спрашивает: «Мария Эдуардовна, а вы хоть что-нибудь поняли?». Она, бедная, ни слова не разобрала.

Читайте также:  почта банк павловский посад адрес

Миф четвёртый: на Урале глотают окончания

– Я не слышала, чтобы кто-то глотал окончания кроме манерных городских девочек. Скорее, как раз москвичи много звуков проглатывают. В этом плане «окающие» говоры гораздо более отчётливые. Но есть особенности, которым подчиняется диалектная речь. В языке есть закон экономии усилий, и любой не отравленный нормами литературного произношения человек упрощает сочетания согласных, поэтому говорит, например, не «жизнь», а «жись». Или есть такая особенность: если между гласными оказывается звук j («йот»), такой, как, например, первый звук в слове яма, то он выпадает, а гласные сливаются в один звук. Например, это происходит во многих глаголах настоящего времени: «знаjет» превращается в «знат», «делаjет» в «делат». Вот наши бабушки и говорят, не «кто его знает», а «кто его знат», не «зачем ты это делаешь», а «почто ты это делашь», не «где ты гуляешь», а «где ты гуляшь». Но что интересно, такое упрощение есть во всех славянских языках кроме русского литературного.

Ещё можно вспомнить интересную особенность: когда звук «йот» встречается с согласным, в говорах j исчезает и происходит удвоение согласного: не «платье», а «платте», не «ружьё», а «ружжо». Но и это, кстати, не специфическая уральская диалектная черта – белорусы, например, так же говорят.

Миф пятый: «оканье» можно убрать, если намеренно говорить «по-московски»

– Не знаю, как насчёт намеренности, но, когда человек оказывается в «акающей» среде, он обычно легко переходит на «аканье», и наоборот. Когда в уральскую деревню приезжают внуки из Москвы, Санкт-Петербурга, они сначала жутко «акают», но, пожив в «окающей» среде, переходят на «оканье». Так и уральцы, приезжая в Москву, переходят там на любой вариант «аканья». Но всё зависит от способности человека к подражанию. Есть личности, сохраняющие родное произношение на всю жизнь.

– Политики, бизнесмены стремятся избавиться от уральского говора, он обладает меньшей долей убеждения?

– Важно ведь, не как человек говорит, а что. Убеждает не произношение, а смысл высказываний. С другой стороны, у нас так сложилось, что к диалектному произношению относятся, как к деревенской черте (и это правда, диалекты «живут» именно в деревне). Поэтому, когда у человека в речи есть явные особенности диалекта, его на первых порах воспринимают как деревенщину. Но дело всегда в человеке, а не в его говоре. Максим Горький, например, всю жизнь по-волжски «окал», но это не мешало ему быть образованнейшим человеком и авторитетом в области литературы.

Читайте также:  как примонтировать папку как диск windows

Миф шестой: уральский говор появился из-за особенности климата

– Нет, это уж точно миф. Совершенно нелепая идея, что из-за особенностей климата уральцы не открывают широко рот, и поэтому говорят невнятно. Нет такой особенности. К тому же кто сказал, что «окающее» произношение невнятное, оно как раз более внятное, чем «акающее». «Оканье» – это отчётливое произношение гласных в безударном положении, а «аканье» – как раз смешивание гласных в безударных слогах. Это если говорить о внятности-невнятности. А насчёт климата, все мы, русские, выходцы из бассейна Днепра, из Киевской Руси. И наши предки, древние русичи, они как раз «окали», и, кстати, украинцы «окают» до сих пор. А в Приднепровье климат не в пример мягче нашего.

Миф восьмой: «чё» говорят только на Урале

– Да нет, во многих говорах так говорят. «Чё» – сокращение от «чего». Местоимения всегда тяготеют в речи к сокращению до одного слога. Просто уральцы хорошо известны по всей России, их говоры у всех на слуху, поэтому диалектные черты нашей речи сразу в глаза бросаются и запоминаются.

Источник

«Че» и «что»

18 Jan 2017 в 17:30

18 Jan 2017 в 17:30 #1

Мне одному кажется, что использовать в повседневной речи «че» вместо «что» признак аутизма, а также маленького быдлянства? CoolStoryBob

18 Jan 2017 в 17:31 #2

ой как хочется тебе ответить «че?»
но пересилю себя и соглашусь с тобой

18 Jan 2017 в 17:32 #3

Сказать же легче и быстрее, чем как даун выговаривать ЧтоооОо, это как говорить езжай вместо ехать. Пытаешься показать умным, в итоге пачкаешь штаны при всех.

18 Jan 2017 в 17:32 #4

я говорю а или шо нада как какой-то орк из варика Kappa

18 Jan 2017 в 17:32 #5

18 Jan 2017 в 17:32 #6

18 Jan 2017 в 17:33 #7

А чо так? Вполне нормально и ничего не признак

18 Jan 2017 в 17:33 #8

причем тут аутизм? вы это диагноз под все подряд будете лепить теперь?
ну а в общем то ты прав

18 Jan 2017 в 17:33 #9

18 Jan 2017 в 17:34 #10

вообще,кому какое что?че?главное по моему суть донести до человека,с кем беседу ведешь)

18 Jan 2017 в 17:34 #11

Читайте также:  проект дачи с чертежами

18 Jan 2017 в 17:34 #12

18 Jan 2017 в 17:35 #13

а тебе нравиться когда говорят инфа вместо информация? я думаю, это намеренное упрощение.

18 Jan 2017 в 17:36 #14

18 Jan 2017 в 17:36 #15

Я говорю «шо», удобное и приятное слово

18 Jan 2017 в 17:36 #16

Вот общаешься ты с человеком, а он вместо «что?» или «извини, повтори еще раз» говорит «че?». Сразу после такого хочется наполнить его рот чем-нибудь, что выходит из человека CoolStoryBob

Источник

Почему сейчас модно вместо предлогов «про» и «о» использовать предлог «за»?

Давайте за моду поговорим. Хороший вопрос 🙂

Так, вот за моду :). Важно не только как мы это принимаем внутри, но и как реагируем снаружи. Достаточно просто называть Это не «модой», а «дурным тоном», и человек уже влияет на окружающее в нужную ему сторону.

Знаете, что мне это напомнило? Вот цитата из вчерашнего разговора со знакомым психологом, занимающимся проблемой реабилитации наркоманов и алкоголиков.
«Жданов хорош другим, он сменил установку для лекторов со «страшно бухать», на «в падлу бухать», это, на самом деле, очень грамотный ход. Я когда своих обучаю, прямо разъясняю и показываю на примере его лекций и лекций Прядухина, как это делается.»

Назовите явление другим словом, и само явление станет другим.

Почему сейчас модно вместо предлогов «про» и «о» использовать предлог «за»?

Сейчас появилось очень много каких-то непонятных выражений, которые раньше вообще могли иметь другой смысл.Да и сейчас в нормах русского языка значат совсем иное.

Конечно,очень хотелось бы,чтобы русский язык не упрощался и не загрязнялся подобными выражениями, но есть объективные причины, по которым это происходит((( Это и наплыв миграции, и внедрение определенной поведенческой культуры и многое другое.

Такое употребление предлога «ЗА» вместо предлогов «О» и «ПРО» характерно для выходцев с Украины и Молдавии. Вероятно, так им ближе к структуре родного языка.

Так часто говорят в южных областях России, прилегающих к Украине.

Не заметила такой моды среди моих знакомых, все по-прежнему говорят на хорошем русском языке. Ну а среди иммигрантов из других стран еще и не такую моду на применение не только предлогов русского языка можно найти.

Вообще, почему-то русскому языку свойственно быстрое заимствование слов и выражений из других языков, не только украинского.

Источник

Образовательный портал