Дом, квартира
Кухня
| 1 | 厨房 chúfáng | кухня (помещение); камбуз | ![]() |
| 2 | 冰箱 bīngxiāng | холодильник | ![]() |
| 3 | 滤器 lǜqì | фильтр; цедилка | ![]() |
| 4 | 罐头 guàntou | консервы; консервный | ![]() |
| 5 | 微波炉 wēi bō lú | микроволновая печь | ![]() |
| 6 | 盘子 pánzi | тарелка; блюдо; поднос; конъюнктура на рынке; котировка | ![]() |
| 7 | 餐具 cānjù | столовая посуда; столовый прибор | ![]() |
| 8 | 杯子 bēizi | стакан; кружка; бокал; рюмка; чашка | ![]() |
| 9 | 开罐器 kāi guàn qì | консервный нож | ![]() |
| 10 | 托盘 tuōpán | поднос; лоток; поддон; системный трэй | ![]() |
| 11 | 垃圾桶 lājī tǒng | мусорное ведро; ведро для отбросов; ящик для мусора | ![]() |
| 12 | 刀 dāo | нож; меч; бритва; резец | ![]() |
| 13 | 瓶子 píngzi | бутылка; фляга; флакон | ![]() |
| 14 | 过滤 guòlǜ | фильтровать; цедить | ![]() |
| 15 | 玻璃罐 bōlí guàn | банка стеклянная | ![]() |
| 16 | 碟子 diézi | тарелка (мелкая); блюдце | ![]() |
| 17 | 刀子 dāozi | нож, ножик | ![]() |
| 18 | 叉 chā; chá; chǎ; chà | вилка (столовая); вилы; рогатина; крестик, крест; переплести (напр., пальцы рук); расставить; раздвинуть; растопырить | ![]() |
| 19 | 垃圾 lājī; lèsè | мусор; отбросы | ![]() |
| 20 | 煤气 méiqì | газ; генераторный газ; каменноугольный газ | ![]() |
| 21 | 煤气炉 méiqì lú | газовая печь | ![]() |
| 22 | 电炉 diànlú | электрическая печь; электропечь | ![]() |
| 23 | 烤箱 kǎoxiāng | духовка; печь; духовка; жарочный шкаф; духовой шкаф | ![]() |
| 24 | 冷冻室 lěng dòng shì | морозильная камера; холодильная камера | ![]() |
| 25 | 洗碗机 xǐ wǎn jī | посудомойка; посудомоечная машина | ![]() |
| 26 | 绞肉机 jiǎo ròu jī | мясорубка | ![]() |
| 27 | 榨汁机 zhà zhī jī | соковыжималка; экстрактор для соков; сокоотжимная машина | ![]() |
| 28 | 烤面包机 kǎo miàn bāo jī | тостер | ![]() |
| 29 | 打蛋器 dǎ dàn qì | миксер, венчик | ![]() |
| 30 | 咖啡机 kāfēi jī | кофеварка; кофейная машина | ![]() |
| 31 | 咖啡壶 kāfēi hú | кофейник | ![]() |
| 32 | 咖啡磨 kāfēi mò | кофемолка | ![]() |
| 33 | 开水壶 kāishuǐ hú | чайник (для кипятка) | ![]() |
| 34 | 茶壶 cháhú | чайник (для заварки) | ![]() |
| 35 | 盖子 gàizi | крышка; панцирь (животных) | ![]() |
| 36 | 滤茶器 lǜ cháqì | ситечко для чая | ![]() |
| 37 | 匙子 chízi | ложка; черпак | ![]() |
| 38 | 茶匙 cháchí | чайная ложка | ![]() |
| 39 | 汤匙 tāngchí | столовая ложка | ![]() |
| 40 | 小酒杯 xiǎo jiǔbēi | рюмка | ![]() |
| 41 | 糖碗 táng wǎn | сахарница | ![]() |
| 42 | 盐瓶 yánpíng | солонка | ![]() |
| 43 | 胡椒瓶 hújiāo píng | перечница | ![]() |
| 44 | 黄油碟 huángyóu dié | масленка | ![]() |
| 45 | 锅 guō | котёл; кастрюля; сковорода | ![]() |
| 46 | 煎锅 jiānguō | сковорода; сковородка | ![]() |
| 47 | 长柄勺 cháng bǐng sháo | половник | ![]() |
| 48 | 漏勺 lòusháo | шумовка; дуршлаг | ![]() |
| 49 | 瓶起子 píng qǐzi | открывашка | ![]() |
| 50 | 拔塞器 básāiqì | штопор; пробочник | ![]() |
Комментарии
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Статьи на китайском языке
Виды и классификация китайской кухни
Китайская кухня чрезвычайно богата и разнообразна. Не существует единой системы или способа ее классификации. Сами китайцы часто говорят о «восьми больших стилях» ( 中国八大菜系 ) своей кухни.
По географическому положению в Китае можно выделить четыре направления региональной кухни: северная школа (Пекин, Шаньдун), прибрежная (Фуцзянь, Шанхай), континентальная (Сычуань, Юньнань) и южная (Кантон).
Еще статьи:
Комментарии
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Китайская кухня для «чайников». Часть I
Китайская кухня исторически подразделялась на «восемь великих» региональных кухонь — термин, используемый для обозначения важнейших кулинарных традиций страны. Но прошло время, и стало очевидно, что такое разделение даже близко не отражает нюансы многоликой китайской кухни. Гастрономическая карта Китая — это сложный гобелен традиций и новшеств, которые меняются и переплетаются так же быстро, как и люди.
Попробуем разложить этот гобелен и рассмотреть каждый его уголок поподробнее.
Провинция Дунбэй
Дунбэй, что буквально переводится «восток-север», располагается, как очевидно из названия, на северо-востоке Китая. Поскольку регион граничит с несколькими странами: Монголией, Россией, Северной и Южной Кореей, то большая часть еды провинции так или иначе отражает это влияние. Например, в этом регионе можно найти маринованные овощи по-корейски, холодную лапшу и квашеную капусту в русском стиле. В Дунбэе довольно суровый климат и исторически более бедное население, что сказалось на формировании традиций маринования и квашения овощей, а также на пристрастии к картофелю и другим сытным углеводам.
Следуя классическому афоризму о том, что северяне предпочитают пшеницу рису, здесь едят булочки, пшеничные блины и хлеб. Кухня в какой-то мере менее изысканна, чем южная, но все же достаточно популярна, чтобы быть представленной во многих ресторанах за пределами Китая.
Основные блюда: суп со свининой и квашеной капустой (Suan cai tang (酸菜 汤)), «Золотые нити» — жареные картофельные полоски с уксусом (tudou si (土豆 丝)), салат «Лапи», где основной ингредиент — лапша из картофельного крахмала (la pi (拉皮)).
«Золотые нити». Фото: healthynibblesandbits.com
Га бао жоу. Фото: cicili.tv
Шаньдун
Еда провинции Шаньдун обусловлена достаточно мягким климатом региона и близостью Хуанхэ и известна своим скромным набором ингредиентов, но при этом ярким и запоминающимся вкусом. Традиционно считается, что шаньдунская кулинария черпает вдохновение из конфуцианских ценностей гармонии и баланса, поскольку, как говорят, именно здесь родился Конфуций. Эта местность также претендует на то, чтобы быть родиной чжацзянмянь (zhajiangmian (炸酱面)), жареной лапши с соусом, которую можно найти по всему Китаю, но её происхождение обычно приписывают Пекину.
Чжацзянмянь. Фото: redhousespice.com
Считается, что кухня Шаньдуна имеет самую долгую историю из всех региональных кулинарных школ Китая: она якобы возникла при династии Цинь (221-206 гг. до н.э.) — и оказала влияние на многие другие региональные северные кухни.
Интересный факт: один из самых известных пивных лагеров Китая от производителя Tsingtao также возник в Циндао, провинция Шаньдун, после того, как немецкие иммигранты начали варить там пиво в конце 19 века.
Пекин
Тангулу. Фото: twoeggz.com
Тяньцзинь
Губули. Фото: gastroworld.ca
Тефтели «четыре счастья». Фото: soufflebombay.com
Фуцзянь
Еда Фуцзянь родом с побережья юго-восточного Китая, граничащего с Тайваньским проливом. Фуцзянь населяет множество различных этнических групп, в первую очередь минского китайского происхождения. Здешняя гастрономия сильно перекликается с тайваньской едой, поскольку регионы находятся очень близко друг к другу; многие фуцзяньцы эмигрировали на Тайвань и в Юго-Восточную Азию в разные моменты истории.
Фуцзянь известен своей богатой культурой морепродуктов — особенно черепахами и моллюсками, маринованием продуктов в красном рисовом вине, а также тонкими и сытными супами. Есть классическая фуцзянская поговорка, которая утверждает, что недопустимо, чтобы в трапезе не было супа.
Суп из черепахи. Фото: sersengturtlesoup.com
Попиа. Фото: asianfoodnetwork.com
Чжэцзян
Чжэцзян — прибрежная провинция, омывающая Восточно-Китайское море. Свежесть, или сянь, считается определяющей характеристикой кухни. Чжэцзянская кухня включает в себя стили Ханчжоу (известного своими кисло-сладкими соусами), Шаосин (родина культового рисового вина) и Нинбо (известного своими солеными блюдами из морепродуктов).
Чжэцзян исторически был богатой провинцией, потому что Ханчжоу когда-то был столицей династии Сун, что, в свою очередь, повлияло на развитие гастрономии. Стиль Ханчжоу считается изысканным и мягким, он особенно известен своими кондитерскими изделиями и десертами, такими как сладкие рисовые шарики. А поскольку он расположен на побережье Китая, здесь, конечно, много свежей рыбы.
Основные блюда: свинина дунпо, «пьяный» цыпленок, паста из корня лотоса, суп Западного озера из говядины (西湖牛肉羹), рыба Западного озера в кисло-сладком соусе (西湖醋魚).
Рыба Западного озера в кисло-сладком соусе. Фото: zztrip.net
Интересный факт: в этом регионе выращивают одни из самых ценных видов чая в Китае, например зеленый чай Лунцзин («Колодец Дракона») — этот чай часто используется в местной кухне.
Блог о Китае
Китай – это страна с древней историей, которая очень сильно отличается от западных стран. Именно поэтому, в Китае преобладают специфические культурные, литературные и музыкальные направления, а также свои собственные кулинарные предпочтения и традиции.
Китайская кухня поражает своей многогранностью и разнообразием: от провинции к провинции вкусовые предпочтения могут меняться кардинально: на севере предпочитают мясные блюда, на востоке морепродукты, в центре острые, на юге пресные, а на западе кухня больше похожа на среднеазиатскую.
По этой причине, понятие китайская кухня не совсем верно, она разделяется на несколько основных направлений, которые отличаются друг от друга как продуктами, соусами и специями, так и технологией приготовления пищи. Кроме того, в Китае выделяется более широкое многообразие вкусовых оттенков нежели на западе (есть такое понятие, как пресный, золотой, вызывающий онемение сычуанский острый и другие вкусы).
Что представляет собой китайская кухня?
Нужно уточнить, что строгого понятия китайской кухни не существует. Блюда сильно отличаются в зависимости от региона, а порой и от города и даже деревушки. Перечислим основные направления китайской кухни:
Шаньдунская Кухня (Лу/鲁菜) – самая морская кухня Китая.

Кухня провинции Шаньдун и Ляонин. Ввиду приморского характера региона, здесь используется большое количество морепродуктов и рыбы, различных супов.
Из вкусовых особенностей можно выделить предпочтение оригинальном вкусу продуктов, с минимальным количеством специй и соусов. Преобладают жареные и тушеные блюда.
Самыми известными представителями шаньдунской кухни являются: кальмар в кисло сладком соусе, морской огурец с луком.
Среди специфических блюд можно выделить продукцию из ласточкиных гнезд, которые отличаются высокой стоимостью, а также различные деликатесы из креветок с добавлением различной зелени.
Сычуаньская кухня (Чуан/川菜) – самая острая кухня Китая.

Считается самой здоровой и натуральной в Китае, в которой сохранен натуральный вкус продуктов.
Распространена в провинции Гуандун и Гонконге. Эта кухня пользуются популярностью на западе, так как большинство китайских эмигрантов во всем мире именно из этого региона.
Ввиду близости к морю, здесь преобладают морепродукты и рыба, обилие овощей и зелени, свинина и мясо птицы.
Для кантонской кухни характерен пресный вкус – почти без добавления специи с минимальной термической обработкой, большинство блюд готовится на пару или тушится на медленном огне. Самые знаменитые блюда кантонской кухни: Свинина под кисло-сладким соусом, димсамы, белая курица, тушеный голубь, яичница с устрицами.
Сучжоуская кухня/ (Су/苏菜) – самая изысканная кухня.

Распространена в провинции Цзянсу. В качестве основного ингредиента здесь выступает речная рыба и дары Желтого моря.
В кухне Сучжоу в основном преобладает сладкий вкус.
В ресторанах вы можете заказать разнообразные рыбные супы, а также карпа, который подается под апельсиновым соусом.
Кухня провинции Фуцзянь (Минь/闽菜) и острова Тайвань.

Её также называют Фуцзеньская, Кухня Минь или Хакка.
Блюда здесь характеризуются легким вкусом, которые готовятся с добавлением рисового вина. В процессе приготовления блюд используются различные моллюски и морепродукты, среди которых такие экзотические как: плавники акулы, плавательный пузырь рыбы и др.
Северо-восточная кухня Китая (东北菜)– самая близкая по вкусовым характеристикам к русской.

Она распространена на северо-востоке Китая: Харбин, внутренняя Монголия, Ляонин, и среди наших соотечественников называется дунбейская кухня.
Она характеризуется обилием блюд из мяса, картофеля, лапши, пельменей. В блюдах преобладает соленый и сладкий вкус, а качестве специй применяется в основном только соль и перец.
Здесь можно найти такие знакомые нам блюда как: чесночная колбаса, пельмени, квашеная капуста, кисло-сладкая свинина и даже холодец.
Китайские рестораны в России в основном готовят как раз блюда северо-восточную кухни.
Мы советуем попробовать мясо в кляре Гобаожоу, мясо соломкой в рыбном соусе и фаршированные баклажаны.
Чжэцзянская кухня (Чжэцзян) – основу ее составляет рыба и рис.
При приготовлении блюд используется речная и морская рыба, в которую добавляется бамбук. Фирменный рецепт – так называемый «цыпленок-плутишка», при приготовлении которого птица заворачивается в листья лотоса, после чего на нее наносится слой глины и запекается в печи.
8. Блюда Хуэй из провинции Аньхой. Местные рецепты предусматривают использование целебных растений и натуральных компонентов. Фирменное блюдо – мясо редкого животного под названием циветта, которое предлагается в отварном виде.
В качестве наиболее распространенных гарниров в этой стране выступают рис, на втором месте лапша и многочисленные мучные изделия (пампушки, пельмени и пр.)
Самые популярные блюда китайской кухни
Что кушать в Китае?
Собираясь в поездку в Китай, многие бояться что не смогут там ничего есть. Уверяем вас, в Китае неимоверно много очень вкусных блюд, расскажем о тех из них которые полюбились многим.
Утка по-пекински /北京烤鸭
Хот пот /火锅
Дим-Сам /点心
Курица Гунбао 宫保鸡丁
Цыпленок Гунбао является одним из самых знаменитых блюд китайской кухни в странах запада. Оно представляет собой мелко нарезанную курицу с орехами (арахис или кешью) со специальным соусом, а иногда с добавлением красного перца.

Вонтоны 云吞 и пельмени 饺子
Несмотря на то что в России принято считать пельмени истинно русским блюдом, это блюдо пришло к нам из Китая более 600 лет назад и уже успело стать традиционным. Вонтоны (на юге) и пельмени (на севере Китая) были известны ещё 1800 лет назад, и считается традиционным блюдом китайской кухни.
Пельмени в Китае являются обязательным блюдом новогоднего стола, а вонтоны традиционно употребляются в день зимнего солнцестояния.
Что касается начинок для пельменей, их в Китае существует более сотни: со свининой, бараниной, говядиной, курицей, рыбой, креветками, крабами, арахисом, кукурузой, зеленью, грибами и множеством других комбинаций. Вонтоны обычно делаются с мясом или морепродуктами и подаются с супом. В Китае, пельмени готовятся методом варки, жарки и на пару.















